4 речі, які більшість носіїв англійської мови не знають про англійську

4 речі, які більшість носіїв англійської мови не знають про англійську


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Я поїхав до Парижа, щоб пройти 4-тижневий інтенсивний курс TEFL, не без обривів. Звичайно, я міг отримати сертифікацію на викладання англійської мови як другої мови. Я знаю, що таке герундія. Неправильні модифікатори змушують хихикати. Англійська мова - це одне - єдине - я гарно (хоча я збирався закінчити це речення прийменником). Викладання англійської мови - це торт, мадагаскарський ванільний боб з бринзовою глазур'ю, метафорами та гіперболами та полісендетонами.

Гм, ні.

Не дивлячись на те, як група дорослих, хто вивчає мову, дивиться на вас, як у вас є сила, щоб отримати їм таке просування на роботі або двомовну кмітливість, коли все, що ви робите, - це попросити їх повторити «футбол» після вас, або мім колоти повітря з уявним ножем, щоб викликати слово "гнів". Це ще більше нервує, щоб навчити набору правил, яких ви насправді не знаєте. Що є різниця між "може" і "може"? Я можу імпровізувати і зрозуміти це, затуманивши свій розумний процес перед класом, або я можу померти від збентеження. Я, можливо, перебільшую.

Рідні англійські мови володіють інстинктом правил, що викладаються в класі ESL, що ускладнює обробку термінології. (Серйозно, ви коли-небудь чули про лексичне дієслово?) Отож ось 4 правила / настанови, які марно знати, чи ви вже добре розмовляєте англійською.

1. Прикметниковий наказ

Коли ви використовуєте в реченні більше одного прикметника, вони повинні дотримуватися порядку цього абревіатури: OSACOMP. Це звучить як комп’ютерний алгоритм і відчуває себе так само розчаровуючим. Ви не можете просто сказати: "Я купив нову, красиву, шкіряну, велику чорну робочу сумку". The Ошестерня повинна прийти першою. Тоді Size, за яким Аге, Сolor, і Оріг. Нарешті, Мaterial і Пзаклик Отже, "Я купив гарну, велику, нову, чорну шкіряну робочу сумку". Тому що це має все значення.

У моєму класі було лише двоє інших людей, і їм обом здавалося OSACOMP однаково марними. Кейсі була майже відкритим, майже патологічно оптимістичним поштовим центром з Лос-Анджелеса, а Ліза - американською емігранткою, яка нещодавно закінчила дев'ять років в армії. Кассі тремтіла щоразу, коли Ліза або я сказала «ебать», що траплялося часто. Руки Лізи були накриті татуюваннями пінгвінів на тлі серулея, але в цьому океані татуювань був і чорний носоріг, і сухопутний буйвол. "Зникаючі тварини", - сказала вона, коли я думала про те, як це виглядало як покривало для дітей. Наше роздратування прикметницьким порядком було єдиним, що нам було спільним.

Хоча ми цього не усвідомлювали, OSACOMP має сенс. Тому ми говоримо "великий, червоний будинок" замість "червоний, великий будинок". Коли прикметники виходять із цього порядку, це просто звучить неправильно, але студенти іноземної мови цього не знають. Незважаючи на це, Кассі, Ліза і я продовжували бурчати, що це безглуздо. Ми почували себе обдуреними, наче наша рідна мова зберігала від нас таємниці.

2. Фонематичний сценарій

Це виглядає приблизно так. Кожен символ відповідає звуку, який ви видаєте, розмовляючи англійською. Це ті дивні символи, які з’являються поруч із кожним словом у словнику. Звучить "j" звук / ʤ / і звук "у" виглядає так / j /. І це навіть не наполовину оманливо, як англійський правопис.

Наприклад, чи знали ви, що "ghoti" - це альтернативне написання слова "fish"? Gh = "f" звук у "досить". “O” = звук “i” у “жінки”. "Ti" = звук "sh" у "художній літературі". Людина на ім’я Олександр Елліс підрахував 81,997,920 потенційних способів написання слова "ножиці", в тому числі schiesourrhce. Пізніше він визнав перебільшення, але все ж написання може бути заплутаним, а фонематичний сценарій допомагає учням навчитися вимовляти слова, не заважаючи їх написанням. "Fish" і "ghoti" та будь-яке інше можливе написання виглядатимуть так / f ɪ ʃ / у фонематичній символіці.

На практиці наш тренер подарував нам кожен два однакових аркуша паперу з фонематичним сценарієм і сказав нам вирізати літери з однієї з паперів, а інший використовувати як орієнтир. Ми повинні були використовувати розрізані символи як флеш-карти для завтрашнього класу. Я не думав приносити пару schiesourrhce до Парижа, тому я подрібнював кожну букву вручну. У Кассі були пари ножиць, але вона вирізала фонематичний сценарій з обох аркушів паперу - шквал ʧІ ʤІ æІ ɜ:І θ'S. Мої флеш-карти виглядали як кукурудзяні пластівці. У той час, як більшість інших 22-річних людей у ​​Парижі проводили час свого життя на Rue de la Roquette, ми з Cassie завивали над нашими столами минулого ранку, вирізаючи усний алфавіт. Неправильно.

3. Перехідні та неперехідні дієслова / прямі та непрямі предмети

Ви, мабуть, дізналися про це у 7 класі, але оскільки ви нічого не отримуєте, вказуючи їх у реченнях ("Ей, чоловіче, чи можу я нестримно врізатися у твій непрямий диван?"), Вони лежать у поглибленнях твоєї пам'яті, не обурюючись тим, що ти " Ви забули їх.

"Ніккіта, ти можеш надати мені приклад прямого об'єкта?" запитав наш тренер.

"Я ... помиляюсь ... убив ... когось".

Було очевидно, що я залишився дивитися Досить маленькі брехуни замість того, щоб робити необхідне читання. У будь-якому випадку, "хтось" є прямим об'єктом, оскільки дія робиться безпосередньо на нього, а коли у вас є прямий об'єкт, у вас є дієслово перехідного типу ("убито"). Коли прийменник передує об'єкту, це непрямий об'єкт. Наприклад, "Він спав на дивані". Оскільки дія не робиться на диван, це неперехідне дієслово.

Це здається досить простим, але, застосовуючись до складних речень, вони змушують вас поставити під сумнів свою розумність. Ліза бореться з цією концепцією, і кожного разу, коли вона не відповідає питанню, вона промовляє своє звичне: "Ах, для чорта!" Вона ніколи не сказала слова "так" так само, як сказала "о так" чи якоїсь зміни "духу". (Одного разу, коли я запитав, чи хоче вона отримати фондю, вона насправді відповіла: "Чи ведмідь лаяв у лісі?"

Наш тренер продовжував пояснювати перехідні дієслова. "Отже, що він зробив з диваном?"

Всі ми вибухнули бурхливим сміхом, і я не знаю чому. Можливо, це було брудно. Можливо, ми були на уроці сім годин, коли б швидше провели день, пили Кір-Роялес Люксембурзькими садами. Можливо, дивно, Сніданок- так, ми всі раптом стали добрими друзями, які нічого над тим не сміялися.

4. Чому ми замовляємо капучино "омарів, але" а "

Ми замовляємо "омарів", тому що ми чітко маємо на увазі омарів у меню, а не "омарів" десь у світі. Коли ми замовляємо капучино, ми маємо на увазі конкретні капучино в меню (якщо припустити, що їх існує лише один вид), але все одно ми кажемо «a» капучино замість «the». Чому?

Чесно кажучи, я не знаю. Якщо в моєму класі TEFL є щось, що я навчився, більше, ніж фонематичні символи чи справжнє безперервне напруження, то добре визнати, що ви не знаєте. Я думав, що знаю Кассі та Лізу лише від того, щоб помітити, чим вони відрізняються від мене. Его підштовхнув мою початкову апатію до цих незнайомих правил, і мої цілком неточні судження двох людей, які набагато розумніші, ніж свідчить їхня велика посмішка чи татуювання пінгвіна.

Я, однак, не дам вам повіситись на таке питання про капучино. Ось теорія: на відміну від страв з омарів, капучино є в більшості меню, тому ми не запитуємо певного домашнього капучино. Насправді, більшість людей засмутиться, якби вони хотіли, щоб їх звичайний (або «мокрий» або «сухий») капучіно і виявив, що в ньому є гіркоти ангостури. Це схоже на те, як ти їдеш на обід і отримуєш "замовлення яєць, дуже легко", оскільки це явно не унікальне блюдо. Ця моя теорія не має офіційного підгрунтя, але я перейду з цим.


Подивіться відео: Ви ніколи не вивчите англійську, якщо..


Коментарі:

  1. Lewi

    Легко читати

  2. Rosswald

    Це прямо в точку!!! Іншими словами, ви не можете цього сказати!

  3. Paegastun

    Ти талановитих людей

  4. Voodoogul

    Це гарна ідея.



Напишіть повідомлення